Politiques et procédures établies en vertu de la Loi sur la gestion financière des premières nations

Informations sur la décision

Contenu de la décision

PROCÉDURE DAGRÉMENT DES TEXTES LÉGISLATIFS SUR LES RECETTES LOCALES DES PREMIÈRES NATIONS (2020) PARTIE I PRÉAMBULE ATTENDU : A. que le paragraphe 35(2) de la Loi sur la gestion financière des premières nations confère à la Commission de la fiscalité des premières nations le pouvoir détablir la procédure applicable à lagrément des textes législatifs sur les recettes locales pris en vertu du paragraphe 5(1) de la Loi; B. que cette procédure est établie par la Commission afin dinstaurer un processus transparent et efficace pour lagrément des textes législatifs sur les recettes locales et ainsi de laider à sacquitter de ses obligations découlant de la Loi; C. que larticle 31 de la Loi exige que la Commission examine chaque texte législatif sur les recettes locales et que le paragraphe 5(2) de la Loi prévoit quun tel texte est inopérant tant quil na pas été examiné et agréé par la Commission. PARTIE II OBJET La présente procédure sapplique à lagrément des textes législatifs sur les recettes locales qui sont présentés à la Commission dans le cadre de la Loi. PARTIE III AUTORISATION ET PUBLICATION La présente procédure est établie en vertu du paragraphe 35(2) de la Loi et est publiée dans la Gazette des premières nations, comme lexige le paragraphe 34(1) de la Loi. Les exigences énoncées dans la présente procédure sajoutent à celles établies dans la Loi. PARTIE IV APPLICATION La présente procédure sapplique à tous les textes législatifs sur les recettes locales qui sont soumis à la Commission pour agrément en vertu de la Loi. PARTIE V TITRE La présente procédure peut être citée sous le titre : Procédure dagrément des textes législatifs sur les recettes locales des premières nations (2020). PARTIE VI DÉFINITIONS Les définitions qui suivent sappliquent à la présente procédure. « Commission » La Commission de la fiscalité des premières nations constituée en vertu de la Loi. « Conseil » Sentend du conseil de la première nation, au sens de la Loi. « Loi » La Loi sur la gestion financière des premières nations, L.C. 2005, ch. 9, ainsi que les règlements pris en vertu de cette loi.
Procedures for Commission Approval 2020 12 09 « normes » Normes établies par la Commission en vertu du paragraphe 35(1) de la Loi. « première nation » Première nation qui soumet un texte législatif à la Commission pour agrément. « texte législatif » Texte législatif sur les recettes locales pris en vertu du paragraphe 5(1) de la Loi. Sauf disposition contraire prévue dans la présente procédure, les termes utilisés dans celle-ci sentendent au sens de la Loi. PARTIE VII PROCÉDURE 1. Examen et décision de la Commission sur lagrément 1.1 Lorsquun texte législatif lui est soumis pour agrément, la Commission procède, en conformité avec la Loi, à lexamen du texte législatif, des renseignements fournis aux termes de larticle 8 de la Loi, des observations écrites reçues, le cas échéant, conformément à larticle 7 de la Loi, ainsi que de tout autre renseignement quelle juge pertinent afin de prendre une décision sur lagrément. 1.2 La Commission peut reporter lexamen du texte législatif jusquà ce quelle reçoive les autres renseignements quelle a demandés à la première nation en vertu du paragraphe 8(5) de la Loi aux fins de lexamen du texte législatif et de la prise dune décision sur son agrément. 2. Agrément en cas de conformité Si le texte législatif est conforme à la Loi et aux normes, la Commission agrée celui-ci comme lexige la Loi. 3. Non-conformité aux exigences législatives Si le texte législatif nest pas conforme à la Loi et aux normes, la Commission peut décider de ne pas lagréer. 4. Report de lexamen en cas de non-conformité aux exigences législatives 4.1 Dans le cas un texte législatif nest pas conforme à la Loi et aux normes, la Commission peut en reporter lexamen et demander au Conseil denvisager de modifier le texte législatif, ou de le retirer et de soumettre un nouveau texte législatif, afin de satisfaire aux exigences de la Loi et des normes. 4.2 Si elle reporte lexamen dun texte législatif en vertu du paragraphe 4.1, la Commission avise la première nation du report de lexamen et lui signale les points de non-conformité à la Loi et aux normes qui ont été décelés. 4.3 Lorsque la Commission a reporté lexamen dun texte législatif en vertu du paragraphe 4.1 et que la première nation prend un texte législatif modificatif et le lui soumet pour examen et agrément, la Commission peut procéder à lexamen du texte législatif modificatif et à la prise dune décision sur son agrément conjointement avec lexamen et la prise dune décision sur lagrément du texte législatif original qui lui a été soumis. 4.4 Lorsque la Commission a reporté lexamen dun texte législatif en vertu du paragraphe 4.1 et que la première nation retire ce texte et lui soumet en remplacement un nouveau texte législatif, la Commission peut procéder à lexamen du nouveau texte législatif et à la prise dune décision sur son agrément. 5. Conformité aux articles 6 et 8 de la Loi 5.1 La première nation qui soumet une modification dun texte législatif pris en vertu des alinéas 5(1)a), a.1) ou c) de la Loi pour examen et agrément peut demander dêtre exemptée de lapplication du paragraphe 6(1) de la Loi en présentant par écrit à la Commission une demande dexemption accompagnée des motifs à lappui. 5.2 La première nation qui soumet une modification dun texte législatif relatif à limposition foncière pour examen et agrément peut demander dêtre exemptée de lapplication du paragraphe 8(1) de la Loi en
présentant à la Commission une demande dexemption accompagnée des motifs à lappui. 5.3 Sur réception dune demande dexemption au titre des paragraphes 6(2) ou 8(2) de la Loi, la Commission en fait lexamen et prend une décision avant dentreprendre le processus dexamen et dagrément du texte législatif. 5.4 Sans que soit limité le pouvoir discrétionnaire dont elle dispose, la Commission peut tenir compte des éléments suivants lorsquelle prend une décision en vertu des paragraphes 6(2) ou 8(2) de la Loi : a) le fait que les modifications sont ou non uniquement de nature technique ou typographique; b) le fait que les modifications sont nécessaires ou non pour rendre le texte législatif original conforme à la Loi ou aux normes; c) la nature et lampleur des répercussions sur les contribuables, les membres de la première nation ou dautres personnes qui peuvent être touchées par le texte législatif modificatif. 5.5 Si elle accorde une exemption au titre des paragraphes 6(2) ou 8(2) de la Loi, la Commission peut procéder immédiatement à lexamen du texte législatif et à la prise dune décision sur son agrément. 5.6 Si elle naccorde pas une exemption au titre des paragraphes 6(2) ou 8(2) de la Loi, la Commission avise la première nation de sa décision. 6. Avis aux personnes qui présentent des observations au titre de larticle 7 Lorsquelle reçoit des observations écrites conformément à larticle 7 de la Loi, la Commission : a) avise la personne ayant présenté ces observations quelle les a reçues; b) avise cette personne de sa décision quant à lagrément du texte législatif. 7. Avis et certificat dagrément 7.1 Si la Commission agrée le texte législatif, elle avise la première nation de sa décision et lui remet un certificat dagrément. 7.2 Si la Commission décide de ne pas agréer le texte législatif, elle avise la première nation de sa décision. PARTIE VIII ABROGATION ET ENTRÉE EN VIGUEUR Abrogation La Procédure dagrément des textes législatifs sur les recettes locales des premières nations, établie et entrée en vigueur le 10 juin 2009, est abrogée. Entrée en vigueur La présente procédure est établie et entre en vigueur le 9 décembre 2020. PARTIE IX DEMANDES DE RENSEIGNEMENTS Toutes les demandes de renseignements concernant la présente procédure doivent être adressées à : Commission de la fiscalité des premières nations 345, Chief Alex Thomas Way, bureau 321 Kamloops (Colombie-Britannique) V2H 1H1 Téléphone : (250) 828-9857
 Vous allez être redirigé vers la version la plus récente de la loi, qui peut ne pas être la version considérée au moment où le jugement a été rendu.